妙智人生论坛

 找回密码
 注册(原因请填写“阿弥陀佛”)

QQ登录

只需一步,快速开始

本論壇遵循 淨空老法師教導 一門深入,長時熏修,老實念佛,求生淨土 歡迎諸位師兄來共同學習

妙智佛教网下载专区 佛学讲座、佛教音乐、电影法会等 净空老法师 - 黄念祖老居士 - 其他 - 电影

净空法师专集网站下载专区佛陀教育网络学院 大藏经(在线阅读)般若文海六和共修网站 佛乐在线试听修行日历妙智净宗论坛

查看: 55|回复: 0

203.為政>教化 V3:有非常之功,必待非常之人

[复制链接]
发表于 2019-4-4 07:52:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
群三135.jpg
Chapter Four 為政 ON THE SUBJECT OF ADMINISTRATION
三、知人 Good Judge of Character

203、蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶①而致千里,士或有負俗之累②而立功名。夫泛駕③之馬,跅弛④之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材異等可為將相及使絕國者。 (後補卷十三 漢書一)


【註釋】①奔踶(dì/ㄉㄧˋ):奔馳踢人。不受羈勒之馬,乘時即奔跑,立時則踢人。踶:踢。②負俗之累:因不諧於流俗而受到的譏議。負俗:與世俗不相諧。③泛駕:翻車。亦喻不受駕馭。④跅(tuò/ㄊㄨㄛˋ)弛:放蕩不循規矩。


【白話】(漢武帝下詔說:)大凡要建立不同尋常的功業,必須等待不同尋常的人才。所以有的馬會狂奔踢人,卻可以奔馳千里;有的士人會因與世俗不相諧而被譏論,卻能建功立名。那不受駕馭的馬,以及放蕩不羈的人,關鍵在如何使用而已。現特責成全國各州縣地方官,要留心考察推薦官民中有特殊才幹,能做將相和出使外國的人。


203. King Wu of the Han dynasty decreed that: “In order to accomplish extraordinary achievements, one awaits extraordinary people to rise to the occasion. Some horses bolt and kick but they could gallop a thousand miles. Some scholars are ridiculed because they do not comply with the norm but they could make significant contributions and establish a name for themselves. The key therefore lies in putting the strengths of these people into good use. With this decree, the local officials at all levels within our nation are tasked with scouting for and recommending extraordinary talent who can take on the positions of ministers, generals and ambassadors.”


Supplementary Scroll 13: Han Shu, Vol. 1
群267.jpg


本版积分规则

小黑屋|手机版|妙智人生佛教网. ( 皖ICP备13015885号 )

GMT+8, 2019-6-24 17:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表