妙智人生论坛

 找回密码
 注册(原因请填写“阿弥陀佛”)

QQ登录

只需一步,快速开始

本論壇遵循 淨空老法師教導 一門深入,長時熏修,老實念佛,求生淨土 歡迎諸位師兄來共同學習

妙智佛教网下载专区 佛学讲座、佛教音乐、电影法会等 净空老法师 - 黄念祖老居士 - 其他 - 电影

净空法师专集网站下载专区佛陀教育网络学院 大藏经(在线阅读)般若文海六和共修网站 佛乐在线试听修行日历妙智净宗论坛

查看: 187|回复: 0

140.贵德>謙虛 V3:夫唯不爭,故天下莫能與之爭

[复制链接]
发表于 2019-1-11 07:19:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
群三135.jpg

Chapter Three 貴德 ESTEEMING VIRTUES
七、謙虛 Humility


140、不自見,故明;聖人因天下之目以視,故能明達。不自是,故彰;聖人不自為是而非人,故能彰顯於世。不自伐①,故有功;聖人德化流行,不自取其美,故有功於天下也。不自矜②,故長。聖人不自貴大,故能長久不危也。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。此言天下賢與不肖,無能與不爭者爭。(卷三十四 老子)


【註釋】①伐:自吹自擂,誇耀自己。②矜:恃己之能。


【白話】不執著自己的主觀成見(而從天下人的角度 看事物),所以對事物看得分明;不自以為是(而吸 取天下人的正確看法),所以盛德顯現於外;不自我 誇耀,所以能成就功業;不自恃己能、自高自大,所 以長久不危。正因為不與人爭,所以天下沒有誰能與 他相爭。


140. Seeing things from others’ perspectives without attachment to personal biases will enable one to observe things clearly. Assimilating the correct perspectives of others without being opinionated will enable one to appear highly virtuous. Without being full of self-praise, one will thus achieve success in his career. Without being arrogant and too reliant on one’s talents, one’s reign will thus last long without peril. It is because one does not fight with others that others will not fight with him.


Scroll 34: Lao Zi

本版积分规则

小黑屋|手机版|妙智人生佛教网. ( 皖ICP备13015885号 )

GMT+8, 2019-6-19 13:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表